国际教育学部樊军副教授举办“‘丝路’上永恒的译者——玄奘和他的翻译”学术讲座

发布时间:2023-03-24文章来源: 浏览次数:


2023年3月18日上午,国际教育学部副教授樊军在线举办了一场名为“‘丝路’上永恒的译者——玄奘和他的翻译”的学术讲座,国际教育学部90余名师生在线聆听了讲座。

本次讲座的关键词为“丝绸之路”、“一带一路”、“中国翻译史”、“玄奘”、“五不翻”、“音译”和“中国文化走出去”。首先,樊军以习近平总书记给外文出版社的外国专家的回信切入,说明翻译是促进人类文明交流的重要工作。然后谈到“中国历史的佛经汉译”,从而进入“古代丝绸之路”的介绍,以丰富的视频和历史文献,引出“丝绸之路”对现代“一带一路”建设的历史借鉴,而其中以“丝绸之路”为传播途径的佛经翻译是我国历史上第一次大规模、有计划、有组织的翻译活动。接下来的“一带一路”的介绍,引发了对翻译人才培养的思考,从而激发师生们更好地去了解秉承“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”丝路精神下唐代高僧玄奘的翻译,以及他如何促进东西方文化交流的创举。讲座的最后以丰富的译例进一步阐述了玄奘的“五不翻”翻译理论和翻译方法和技巧,从而找到“音译”在翻译中的运用。强调了音译在译文中保留了原文的语言特征和文化内涵,把最真实的文化信息传递到目的语文化中,使译文读者能够感受到原汁原味的异域文化,提升中国文化的国际形象,推动中国文化走向世界。

基于其在本领域的丰厚积累和前沿探索,樊军引经据典、旁征博引,通过大量案例详细说明了玄奘“五不翻”翻译理论的实践运用,为帮助师生们更好开展翻译研究和实践提供了新的视野,有利于引导师生将本专业学习和国家“一带一路”建设紧密联系起来,培养学生服务中华民族伟大复兴之路的意识。

供稿人:樊军

审 稿:罗春雁

供稿单位:国际教育学部

关闭 打印责任编辑:外国语学院